Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Francky5591

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 481 - 500 από περίπου 1393
<< Προηγούμενη••• 5 •• 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 •• 45 •••Επόμενη >>
479
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά There is an obligation to strictly respect our text submission rules
Ρουμανικά Regulile noastre de introducere a unui text trebuie respectate obligatoriu
Καταλανικά Les nostres regles de presentació de textos s'han de respectar obligatòriament
Ολλανδικά De regels voor vertalingen op deze website
Πορτογαλικά As nossas regras de submissão de textos devem ser respeitadas obrigatoriamente
Βουλγαρικά Ð—Ð°Ð´ÑŠÐ»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ за стриктно спазване на правилата за заявка
Γερμανικά Unsere Regeln zum Vorlegen von Texten müssen unbedingt eingehalten werden
Πορτογαλικά Βραζιλίας Nossas regras de submissão de textos devem ser obrigatoriamente respeitada
Ρωσικά ÐÐ°ÑˆÐ¸ правила подачи запроса обязательно должны соблюдаться
Ιταλικά Le nostre regole di immissione testi devono essere obbligatoriamente rispettate
Ισπανικά Nuestras reglas de sumisión de textos deben ser respetadas obligatoriamente
Σουηδικά Det är en skyldighet att respektera vÃ¥ra regler för framställan.
Εβραϊκά ×›×œ×œ×™× מחייבים להגשת טקסטים לתרגום
Δανέζικα afvisning
Νορβηγικά ..før en tekst sendes inn for
Ελληνικά ÎŸÎ¹ κανόνες μας για την υποβολή κειμένων πρέπει να γίνονται απόλυτα σεβαστοί.
Τουρκικά Ã‡eviri için geçerli
Πολωνικά Witaj! Prosimy przed umieszczeniem tekstu ...
Σερβικά NaÅ¡a pravila podnoÅ¡enja tekstova za prevod se moraju strogo poÅ¡tovati
Αλβανικά Regullat për të bërë një kërkesë për përkthim, duhet patjetër të respektohen
Αραβικά ÙŠÙˆØ¬Ø¯ هناك التزاما صارما لاحترام قواعدنا في تقديم النّصوص
Κινέζικα απλοποιημένα 您有责任严格遵守我们的文本提交规则
Φινλανδικά Tekstiä käännettäväksi jätettäessä on sitouduttava noudattamaan määrättyjä sääntöjä
Ουγγρικά A kérelemre vonatkozó szabályaink betartása kötelezõ
Λιθουανικά MÅ«sų nustatytos tekstų taisyklÄ—s turi bÅ«ti vykdomos
Κροάτικα Imate obavezu strogo poÅ¡tovati naÅ¡a pravila o predavanju tekstova
Περσική γλώσσα رعایت ضوابط ارسال متن ما کاملاً الزامی است
Βοσνιακά Obaveza je strogo poÅ¡tivati naÅ¡a pravila o prevoÄ‘enju
614
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά La Commission Européenne vient d'autoriser la...
La Commission Européenne vient d'autoriser la culture d'organismes génétiquement modifiés (OGM) dans l'Union Européenne pour la première fois depuis 12 ans!

Cédant au lobby pro-OGM, la commission a ignoré l'avis de 60% des Européens qui estiment que nous devons d'abord établir les faits avant de cultiver des plantes qui pourraient menacer notre santé et notre environnement.

Une nouvelle initiative permet à 1 million de citoyens européens de présenter officiellement des propositions de loi à la Commission Européenne. Rassemblons un million de voix pour demander un moratoire sur les plantes OGM jusqu'à ce que la recherche soit menée à terme. Cet appel sera remis au Président de la Commission Européenne Barroso. Signez la pétition et faites suivre ce message à vos amis et vos proches:
http://www.avaaz.org/fr/eu_health_and_biodiversity/?vl

British English

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά La commissione europea ha appena autorizzato la..
Αγγλικά petition
Ρουμανικά Comisia Europeană tocmai a autorizat...
Ισπανικά La Comisión Europea...
Ολλανδικά petitie
Δανέζικα Europa-Kommissionen har netop godkendt...
Καταλανικά La Comissió Europea acaba d'autoritzar el...
Πορτογαλικά A Comissão Europeia acaba de autorizar...
Πολωνικά Komisja Europejska wÅ‚aÅ›nie zatwierdziÅ‚a ...
Γερμανικά Die Europäische Kommission hat gerade den Anbau ...
Φινλανδικά Kansalaisaloite
Σουηδικά Namninsamling
Ελληνικά ÎŸÎ§Î™ στα μεταλλαγμένα!!!
76
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben, ist wie...
Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben,
ist wie eine Reise durch die Wüste
ohne Wasser.
Man stirbt.
Aphorismus

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Rester seul avec sa douleur
Αγγλικά To stay lonely ...
439
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά 1/Have your daddy pick me up a ...
1 - Have your daddy pick me up a slushy
2 - Make it a cherry one.
7 - Awesome, so we'll drink her booze
8 - Maybe you can even get your cherry popped.
13 - It's a mighty fine picking.
16 - TripIets will be on ATVs in the woods
19 - We have no hummus here for you.
26 - What's with the boxes?
27 - Now, let me clean the lens off real quick.
30 - Sunni's doing a little recon
40 - Three peas in a pod.
48 - Individually, these chemicals are harmIess, but mixed together, they form a compound which is caustic
Il s'agit d'une partie des sous-titres d'un film que j'aimerais être traduit en français (France). J'en ai traduit une partie. Les numéros devant les lignes sont des repères que j'aimerais garder pour la traduction si possible pour me repérer.

Note : In stand-by till the 3rd of April, to be released on this date.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά 1 - Demande a [ton] papa qu'il m'apporte un slushy.
487
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά About "Lorem Ipsum"
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum.
Brasilian Portuguese

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ελληνικά Î£Ï‡ÎµÏ„Î¹ÎºÎ¬ με το "Lorem Ipsum" (Λόρεμ Ιψουμ)
Πορτογαλικά Βραζιλίας Lorem Ipsum é apenas um texto de preenchimento
Δανέζικα Om "Lorem Ipsum"
321
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Tout va décidément très mal dans ...
Tout va décidément très mal dans cette pauvre France, de mal en pis. Nos amis grecs n'ont rien à nous envier, nos salaires sont gelés pour trois ans, les fonctionnaires deviennent corvéables et licenciables à merci. Les statistiques sur le chômage mentent, et la précarité est grande.
Les prisons y sont les pires d'Europe et elles ne désemplissent pas. On a l'impression d'être revenus sous le gouvernement de Vichy.
Voici ce que me disait un ami français il n'y a pas longtemps. Français parlé. Donc, à traduire en grec du même style, mais pas trop cockney quand même pour l'anglais (brit de brit, donc), qu'on arrive à comprendre! ;) :p

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Totul merge într-adevăr foarte rău in...
Αγγλικά The poor France.
Ελληνικά ÎŒÎ»Î± πάνε πολύ άσχημα .....
15
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας esta é minha vida.
esta é minha vida.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Haec vita mea est.
53
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Σερβικά znas sta mi se najvise svidelo kod tebe kad sam...
znas sta mi se najvise svidelo kod tebe kad sam te prvi put video

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Κροάτικα ZnaÅ¡ li Å¡ta mi se najviÅ¡e svidjelo ...
Αλβανικά A e di çka më ka pëlqyer më së shumti tek ti
385
46Γλώσσα πηγής46
Γαλλικά Je ne veux connaître ni ta ...
Je ne veux connaître ni ta philosophie, ni ta religion, ni ta tendance politique, peu m'importe que tu sois jeune ou vieux, riche ou pauvre, français ou étranger. Si je me permets de te demander quelle est ta peine, ce n'est pas par indiscrétion mais bien pour mieux t'aider.

Quand tu m'appelles, j'accours, mais assure-toi de m'avoir alerté par les voies les plus rapides et les plus sûres. Les minutes d'attente te paraîtront longues, très longues, dans ta détresse pardonne mon apparente lenteur.
Bonjour à tous, voilà, je suis tout nouveau sur le site et donc je viens demander votre aide pour la traduction de ce texte qui est l'éthique des sapeurs pompiers de paris...ca serait peut-être pour un tatouage, on verra bien.
merciii :D

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I don't want to know your philosophy ...
Λατινικά Non volo philosophiam seu religionem seu...
9
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά sevdim seni
sevdim seni
sevdim seni

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Te he amado.
<< Προηγούμενη••• 5 •• 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 •• 45 •••Επόμενη >>